I ako kopaju tunele, ne bi živeli tako duboko u stablu.
Anche se fossero una specie di tarli, non sarebbero così in profondità.
Ako saznam da si imao bilo kakve veze sa ovim, uvalit æu te tako duboko da više nikada neæe vidjeti tvoju crnu guzicu.
Se scopro che hai avuto a che fare con questo, ti seppellisco così in profondità nella Gen Pop, che lei non vedrà mai più il tuo culo nero.
Sledeæem kretenu koji pokuša ovako nešto ima da naguram èizmu br. 48 tako duboko kroz šupak da æe ga peta udaviti!
Il prossimo deficiente che farà una cosa simile....si troverà i miei scarponi su per il culo!
Mora da je odlièan strelac ako je tako duboko zavuèen.
L'ha preso da lassù, è in gamba.
Da ti nije glava bila tako duboko u guzici veæ bi to shvatio.
E se avessi un po' di cervello in quella testa, lo sapresti già.
Ne postoji niko u ovom selu ko nije izgubio nekoga, nezamenjivog ko nije osetio gubitak tako duboko da sada ispituje i samo sopstveno postojanje.
Non c'è nessuno nel villaggio che non abbia perso qualcuno, che non abbia subito lutti così dolorosi da chiedersi che senso avesse vivere.
Ne, nisam analizirao tako duboko, niti pripisujem sebi neku vrstu pobede.
No. Non e' che sono stato tanto a filosofeggiare. Non rivendico manco chissa' che vittoria.
Niko od nas ga nije mogao videti... da prihvata igru tako duboko kao što je uradio.
Nessuno di noi si era accorto di quanto prendeva il gioco seriamente.
Mislim da nikada u životu nisam bio dirnut tako duboko.
Credo di essermi mai commosso cosi' tanto in vita mia.
Da si samo tako duboko oseèala prema nama.
Se solo tu avessi provato qualcosa di cosi' profondo.
Moguæe je da nema anomalija ili da su zakopane tako duboko da ih neæemo pronaæi èak ni ako ponovimo 100 puta.
E' possibile che non vi siano anomalie o che siano così ben nascoste, che non le troveremo neanche revisionando il tutto per cento volte.
POnekad pokopas taj deo sebe tako duboko da se moras podsetiti da je jos uvek tu.
Certe volte si nascone quella parte di se' talmente in profondita' che ci si deve ricordare addirittuara che c'e'.
Nisam siguran da bi trebali iæi tako duboko.
Non son sicuro di essere pronto per andare fin la'.
A autobus... neki kažu da je potonuo tako duboko da nisu mogli da ga naðu.
Per quanto riguarda lo scuolabus... c'e' chi dice che ando' cosi' a fondo da non poter essere ripescato.
Nisam verovala da to tako duboko lezi u tebi.
Gia, l'inferiore deve gioire della sua inferiorità!
Pa kako otisak prsta dospe tako duboko u sred cevi od 10 inèa?
Come fa un'impronta digitale a finire cosi' a fondo al centro di un tubo di 25 centimetri?
Da sam znao da imam kljuè, ne bih ga zakopao tako duboko.
Se avessi saputo di avere la chiave, non l'avrei seppellita cosi' in fondo.
Te mikrofrakture ukazuju da je oružje ušlo tako duboko, da je drška udarila kost i uzrokovala mikrofrakture.
Queste microfratture indicano che l'arma e' andata in profondita', che il manico ha colpito l'osso, causando le microfratture.
Braj se bio tako duboko upleo sa onim ludim šeikom iz Hezbolaha, a?
Bry era alle prese con quello sceicco pazzo di Hezbollah?
Oni obično ne bi ulazili tako duboko u Fredijevu teritoriju bez sukoba, i nameravaju da preuzmu celu teritoriju.
In condizioni normali, Freddy li avrebbe ostacolati. Quindi, loro intendono approfittare dell'occasione.
Postoje putevi utkani tako duboko u strukturi svijeta, Merline, da ih se nikako ne može promijeniti.
Ci sono disegni cosi' profondamente intrecciati nel tessuto del mondo, Merlino, che niente puo' essere fatto per cambiarli.
'Tis nije tako duboko kao i, niti tako širok kao crkvena vrata, ali ' TIS dovoljno.
Non e' tanto profonda quanto un pozzo, ne ampia come un portone di chiesa, ma e' abbastanza.
Van Gogove slike ga pokazuju kako se poistoveæuje sa svojim subjektima tako duboko da se stapaju u jedan indentitet.
Nei suoi dipinti, Van Gogh si identifica con i suoi soggetti in maniera così profonda che diventano un'unica entità.
"Nikad ne bih pomislio da bi me neko kome sam verovao povredio tako duboko.
"Non avrei mai creduto che una persona di cui mi fidavo cosi' tanto... mi avrebbe ferito cosi' profondamente.
Kako si uspeo da gurneš glavu tako duboko u svoje dupe?
Come diavolo hai fatto a diventare cosi' stronzo?
Jer sam mu ruku gurnuo tako duboko u guzicu da mogu da mu pomeram usne.
Perché ho la mia mano fino ad ora su per il culo, mi sto muovendo le labbra.
Ništa nije tako duboko niti ima tako trajne posljedice kao kad odluèiš imati dijete.
Non c'e' nulla di piu' profondo... e con conseguenze durature, della decisione di avere un bambino.
Biæe pritisaka u Vašingtonu da se objasni kako se ovoliko nasilje moglo desiti tako duboko na amerièkoj teritoriji.
Washington avrà difficoltà a spiegare come una tale atrocità sia accaduta nel cuore degli Stati Uniti.
Nijedan list papira me nikad tako duboko nije isekao.
Nessun pezzo di carta mi ha mai ferito così profondamente.
Ušao je tako duboko da ti je poremetio mozak.
Ha fatto un bel lavoro, le ha rimescolato il cervello.
Da mu je štap tako duboko u dupetu da ga možete videti kad zeva?
Cosa, che ha un bastone così su per il culo che lo si può vedere quando sbadiglia?
Jesi li ikada bila tako duboko?
Hai mai passato un periodo cosi' brutto?
I lekovi i psihoterapija igraju ulogu, a otkrio sam i da je depresija nešto što je tako duboko ukorenjeno u nama, da se ne može odvojiti od naše naravi i ličnosti.
Sia la cura chimica che quella psicologica hanno un ruolo e capii anche che la depressione era qualcosa che si era radicata in noi così in profondità che non c'era modo di separarla dal nostro carattere e dalla nostra personalità.
I tako, duboko udahnem i pogledam dole a u mene bulji četvorogodišnja devojčica u ružičastoj haljini, nije izazov na feministički dvoboj, samo dete s pitanjem: "Jesi li ti dečak ili devojčica"
Quindi prendo un bel respiro e guardo in basso e a fissarmi c'è una bambina di quattro anni con un vestito rosa, non una sfida per un duello femminista, soltanto una bambina con una domanda: "Sei un maschio o una femmina?"
Kako je mogao razviti tako duboko razumevanje ovog problema za tako kratko vreme?
Come ha fatto a sviluppare una profonda comprensione della questione in poco tempo?
Morao sam da se pobrinem da su tako duboko urezane u meni da nema mesta za grešku.
Dovevo assicurarmi che fossero così radicate dentro di me da non poter sbagliare. Non volevo ritrovarmi a dubitare se era il percorso esatto
Ali ne planirajući tako, duboko sam potisnuo sećanja, vezujući kamen za njih.
Ma senza volerlo, ho affogato in profondità i miei ricordi legandoli a una pietra.
Kada je sve tako duboko isprepletano, ono što utiče na jednu vrstu mora da utiče i na druge.
Essendo tutto interconnesso così profondamente, ciò che colpisce una specie, colpirà anche le altre.
Kao što je jednom rekao ruski slikar Ilija Repin: „Nijedan narod na svetu nije doživljavao slobodu, jednakost i bratstvo tako duboko.“
Come disse il pittore russo Ilya Repin: "Nessun altro al mondo ha amato tanto libertà, equità e fraternità".
(smeh) Došao sam ovamo da započnem revoluciju hrane u koju tako duboko verujem.
(Risate) Sono venuto per lanciare una rivoluzione alimentare nella quale credo profondamente.
1.924821138382s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?